Username   Password  
Remember   Register   |   Forgot your password?

Ouji [Kyoka]

Ouji [Kyoka]

Ouji [Kyoka] by Koyi_x
Ouji [Kyoka] by Koyi_x

Description

Description
Koyi_x
Seemingly I have forgotten to upload this one here..
Anyway, while drawing this, I was just too damn bored at school. And just because of that I added my (very old) "trochee" about Aliene Ma'riage on it. This is the result.

General Info

General Info
Ratings
None

Category Real People » Singers & Bands » J-pop Bands/Singers
Date Submitted
Views 1159
Favorites... 2
Vote Score 1
Comments 6
Media Ink or markers
Time Taken
Reference

Comments

Comments (6)

You are not authorized to comment here. Your must be registered and logged in to comment

hvite_devil on March 5, 2007, 11:57:21 PM

hvite_devil on
hvite_devilWow can you really translate it? :O That would have been awesome! I've been really into poems lately so that would have been greate! XD If it's not to much trouble of course!^^' *hug*

Koyi_x on March 6, 2007, 12:30:48 AM

Koyi_x on
Koyi_xBwah! It's not a problem at all! The translated version would go something like this:

"Child of miserable darkness,
result of forbidden love,
sings of grief to the people
like Angels of Death.

To describe with words one cannot dare,
to rhyme with words one cannot venture
that corrupting torment,
dazing madness of ecstacy.

Mother, look at your son now,
Look at your son now, Father,
through those eyes,
through those cold mirrors
at this world, where
He has to live, all He suffers.

Oh, did you think,
for once did you concider,
didn't you ponder at all,
oh, that mad heir of yours,
His destiny, didn't you think of?

For the hidden inheritor,
for the illegal marriage
embrace hope,
forget all the past.
For that lunatic,
oh, for that lunatic,
Lord have mercy on Him,
that unbearable burden
on the shoulders of the incomplete child
is to deliver,
yes, is to deliver,
revenge for the immense pain."

It may sound a little complicated for reasons: the original Finnish one has old, "Kalevala" -style words and my own style is.. well, kinda poetic hard to understand ^^'''. And, like I said before, all the rhymes and such aren't the same in the translation, since the original is a totally different language.

hvite_devil on March 6, 2007, 5:33:59 AM

hvite_devil on
hvite_devilWOOW!! The poem was beautiful! You have talent girl! I'm looking forward to see more of your pictures^^ *favs artist* Take care now! :)

hvite_devil on March 5, 2007, 11:21:49 PM

hvite_devil on
hvite_devilOh my god! That's one of the best pictures I've ever seen on FAC! I love the drawing style! I've allways wanted to draw like that, but I can't! T_T What kind of language is the poem written in? *favs picture*

Koyi_x on March 5, 2007, 11:31:15 PM

Koyi_x on
Koyi_xIt's in Finnish ^^ But I can translate it to English version (if you want), but the "byte stressing" and all the others won't quite be the same.

hvite_devil on March 5, 2007, 11:55:16 PM

hvite_devil on
hvite_devilOh! Can you really do that? :O That would have been awesome! I've been really into poems lately so it would have been fun to read this one! If you can, THANK YOU!^^ *hug*